第二课:2012年10月6日

语法

  • 一张纸: een blad papier
    一个页: een bladzijde

  • 我越来越喜欢吃中餐。
    - Ik vind Chinees eten steeds lekkerder.

    她说汉语说得越来越流利。
    - Ze spreekt vlotter en vlotter Chinees.

  • kan (als tegenhanger van ) vertaald worden als "pas", "net" of "nog maar", "slechts":

    我等了半个小时,才上公共汽车。
    - Pas na een half uur wachten, kon ik op de bus stappen.

    我才看了一本书。
    - Ik heb nog maar één boek gelezen.

生词

chéng
worden
中国通
zhōngguótōng
expert over China
情况
qíngkuàng
situatie
实在
shízài
echt, werkelijk
越来越
yuè lái yuè
meer en meer
特点
tèdiǎn
karakteristiek
举办
jǔbàn
organiseren, houden
展览
zhǎnlǎn
tentoonstelling
图片
túpiàn
foto, tekening
感兴趣
gǎn xìngqù
interesse hebben in
兴趣
xìngqù
interesse
毕业
bìyè
afstuderen
结业
jiéyè
een opleiding beëindigen
中国化
zhōngguóhuà
Chinees worden in gewoonten en trekken
那样
nàyàng
zoals, net als

生字

chéng
kuàng

Geen opmerkingen: