Les 16 - 18 feb '09

Woordenschat

出去
chūqù
naar buiten gaan
肚子
dùzi
buik
嗓子
sǎngzi
keel
饿
è
honger hebben, hongerig
饿肚子
è dùzi
honger krijgen
téng
pijn, -pijn
bìng
ziek, ziekte
看病
kànbìng
op doktersbezoek gaan
感冒
gǎnmào
verkouden, verkoudheid
发烧
fāshāo
koorts hebben
overgeven
吃药
chīyào
medicijnen nemen
药房
yàofáng
apotheek
药店
yàodiàn
apotheek
打针
dǎzhēn
een injectie geven/krijgen
淋浴
línyù
douche
洗淋浴
xǐ línyù
zich douchen
胡须
húxū
baard
剃胡须
tì húxū
zijn baard scheren

Schrijven

tù (-)
饿
è (-)
lín (-)
yù (-)
tì (-)
hú (-)
xū (-)
téng (343)
sǎng (344)
bìng (346)
fā (356)
shāo (358)
gǎn (359)
mào (360)
yào (363)
dù (366)
zhēn (370)
fáng (383)

Les 15 - 11 feb '09

Grammatica

  • Als je ontkennend wilt antwoorden op de volgende vraag: 你每天喝啤酒吗? mag je niet zeggen: 我不每天喝啤酒。, maar wel bvb.: 不,我不常喝啤酒。. Je mag wel bevestigend antwoorden met 每天 en 差不多每天, bvb.: 对,我差不多每天喝啤酒。


Woordenschat

锻炼身体
duànliàn shēntǐ
sporten
备课
bèikè
les voorbereiden
jiē
iemand halen
休息室
xiūxīshì
lobby
差不多每天
chàbuduō měitiān
bijna elke dag
每天
měitiān
elke dag
有时候
yǒu shíhou
soms
很少
hěnshǎo
zelden
从来不
cóngláibù
nooit
天天
tiāntiān
elke dag
情人节
qíngrén jié
Valentijn
小气
xiǎoqì
gierig

Schrijven

shēn (347)
tǐ (348)
duàn (396)
liàn (397)
bèi (-)
jiē (-)
qíng (-)

Les 14 - 04 feb '09

Grammatica

  • Betrekkelijke bijzinnen worden als volgt gevormd:

    Marcel 是喜欢喝啤酒的学生。: Marcel is een student die graag bier drinkt.
    你喜欢我送你的礼物吗?: Vind je het cadeau dat ik je gegeven heb leuk?

  • 我七十年代出生。: Ik ben geboren in de jaren '70.

  • Als twee dezelfde karakters elkaar opvolgen, kan je het tweede karakter vervangen door een herhalingsteken: . Bvb.: 弟弟,常常,妈妈 worden dan 弟々,常々,妈々.

  • 我有三十多本书。: Ik heb meer dan 30 boeken.


Woordenschat

měi
elk, elke
听话
tīnghuà
gehoorzamen
年代
niándài
een decade, bvb de jaren '60
面条
miàntiáo
spaghetti
tiáo
maatwoord voor lange, smalle dingen

Schrijven

měi (341)
dài (-)
tiáo (-)