Les 19 - 27 maa '10
Les 18 - 20 maa '10
Grammatica
- 我走。 Ik ga (ik vertrek).
- 我去。 Ik ga er naar toe.
- 我走路。 Ik ga te voet.
- 我走路去。 Ik ga er te voet naar toe.
- 我散步。 Ik wandel.Een object dat bij een zin met een tijdsduur staat, kan op vier verschillende plaatsen staan:
- 我睡觉睡了八个小时。
- 我睡了八个小时的觉。
- 我睡了八个小时觉。
- 觉我睡了八个小时。Behalve 多长时间 kan je ook 几 gebruiken om te vragen hoe lang iets geduurd heeft: 你走了几个小时的路?
- 我学了两年半的汉语。 Ik heb 2,5 jaar Chinees gestudeerd (en ik ben gestopt).
- 我学了两年半的汉语了。 Ik studeer al 2,5 jaar Chinees (en ben nog altijd bezig).Wanneer het object dat bij de werkwoorden 来, 去, 到 en 在 en bij de voorzetsels 在 en 从 staat geen plaats aanduidt, dan moet er 这儿 of 那儿 gebruikt worden. Wanneer de spreker zich op de plaats van het object bevindt, dan gebruik je 这儿, anders 那儿. Bijvoorbeeld:
- 你可以来力波这儿。 Je mag naar 力波 komen.
- 好啊,我马上去你那儿。 Goed, ik kom direct naar je toe.De spreker uit de eerste zin is momenteel bij 力波 thuis. Hij is dus zelf fysiek aanwezig op de plaats van het object en zegt daarom 这儿. De spreker van de tweede zin is nog niet bij 力波 thuis en daarom gebruikt hij 那儿.
Woordenschat
Schrijven
Les 17 - 13 maa '10
Grammatica
In het Chinees wordt er ook een onderscheid gemaakt tussen een tijdstip (wanneer) en een tijdsduur (hoe lang). Bijvoorbeeld:
- Ik kom om 1 uur namiddag. 我上午一点来。
- Ik heb een uur lang gekeerd. 我打扫了一个小时。Een minuut als tijdsduur wordt 一分钟, een kwartier wordt 一刻钟, een uur wordt 一个小时 en een maand wordt 一个月.
Een tijdstip komt steeds voor het onderwerp of het werkwoord in de zin. De tijdsduur daarentegen wordt achter het werkwoord geplaatst. Wanneer er bij het werkwoord een object staat, dan wordt het werkwoord achter het object herhaald. Het eerste werkwoord mag dan worden weggelaten: 我们(学)汉语学了两年半。
Om te vragen hoe lang iets geduurd heeft, gebruik je het vraagwoord 多长时间. Bijvoorbeeld: 你等了多长时间? 我等了两个小时!
Woordenschat
Schrijven
Les 16 - 6 maa '10
Grammatica
Bij het complement van richting (去 en 来) werden de werkwoorden onderverdeeld in twee groepen. Bij groep A (een groep van 8 vaste werkwoorden) kwam het lijdend voorwerp altijd tussen het werkwoord en 去 of 来: 他上山去。 In groep B zijn er 4 mogelijkheden:
1) Ertussen: 打电话来。
2) Achteraan: 带来书包。
3) Met 把: 他忘了把雨伞带来。
4) Vooraan: 雨伞他忘了带来。of 他忘了雨伞带来。Het vierde alternatief kan enkel gebruikt worden wanneer het lijdend voorwerp bepaald is en wanneer men het wil benadrukken.
Woordenschat
Schrijven
Les 15 - 27 feb '10
Getallen boven 10.000
Voor getallen vanaf tienduizend gebruiken de Chinezen het karakter 万.一万 is dus 10.000, 二万 is 20.000, 三万 is 30.000 enz... Honderduizend komt overeen met 10 keer tienduizend, m.a.w. 100.000 is 十万. 1 miljoen is dan 百万 en 10 miljoen is 千万. Vanaf 100 miljoen wordt weer een nieuw karakter gebruikt: 亿. 1 miljard is bijgevolg 十亿.
Een paar voorbeelden:
- 1990年比利时的人口是多少? 九百万。 (9 miljoen)
- 现在上海的人口是多少? 一千四百万。 (14 miljoen)
- 中国的呢? 十三亿。 (1,3 miljard)
Kommagetallen
Het cijfer dat voor de komma staat, wordt op dezelfde manier geschreven als wanneer er geen komma zou staan. De komma zelf wordt weergegeven door 点. Alle cijfers die na de komma komen worden gewoonweg opgesomd.
Een paar voorbeelden:
- 28,5 = 二十八点五
- 0,98 = 〇点九八
Breuken
Breuken (en dus ook procenten) worden weergegeven door 分之. De noemer wordt ervoor geplaatst terwijl de teller erachter wordt geschreven. Vermits procenten niets meer zijn dan hondersten, is dezelfde werkwijze hier van toepassing, waarbij dan 100 als noemer wordt gebruikt en het procentdeel als teller.
Een paar voorbeelden:
- ¾ = 四分之三
- 56% (= 56/100) = 百分之五十六